Користувацький вхід

Семантична класифікація англійських та українських прислів’їв та приказок

Зареєструйтесь,
щоб мати можливість переглядати всі сторінки та файли,
публікувати власні матеріали, отримувати сертифікати.


1

У мові фразеологізми є надзвичайно багатим матеріалом для розв’язання багатьох актуальних і дискусійних проблем мовознавства. Особливо актуальним є дослідження їх походження та класифікації, що дає можливість отримати цілісне уявлення про це складне явище. Такі фразеологічні типи, як прислів'я і приказки про тварин(зооніми) виникли в далекі часи і сягають своїм корінням глибини століть. Багато з них з'явивилися ще тоді, коли не було писемності. Прислів'я і приказки – широко поширений жанр усної народної творчості. Вони супроводжують людей з давніх часів. Такі виразні засоби, як точна рима, проста форма, стислість, зробили прислів'я і приказки стійкими, легкими для запам’ятовування.
Дітям завжди цікаво вивчати фразеологізми. Порівняння фразеологізмів різних мов збагачує словниковий запас учня, розширює кругозір, сприяє кращому розумінню багатства мови.

Автор: 

Балахніна Наталя Володимирівна
вчитель зарубіжної літератури
Кароліно-Бугазької загальноосвітньої школи І – ІІІ ступенів

Джерело: 

1. Англо‒український фразеологічний словник / Баранцев К. Т. – 2‒ге вид., випр. – К.: Т‒во «Знання», КОО, 2005. – 1056 с.
2. Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської і української мов / Л. Г. Верба. – Вінниця: Нова Книга, 2008 – 248 с.
3. Толковый словарь английских пословиц. – Рейдаут Р., Уиттинг К.: Лань, 1997.

Голосування

Які матеріали Ви шукаєте?:

Останні коментарі