Користувацький вхід

Стаття :"Актуальність британського сленгу для сучасної молоді"

Зареєструйтесь,
щоб мати можливість переглядати всі сторінки та файли,
публікувати власні матеріали, отримувати сертифікати.


0

АКТУАЛЬНІСТЬ БРИТАНСЬКОГО СЛЕНГУ ДЛЯ СУЧАСНОЇ МОЛОДІ

Анотація. В статті розглянуто та досліджено особливості молодіжного сленгу в сучасній англійській мові, як відображення світогляду особистості, та визначено особливості перекладу сленгу з англійської мови на українську та навпаки.
Ключові слова: особливості неформальних слів і виразів , молодіжний сленг, словотворення, багатозначність, специфічний стиль.
Abstract. The article deals with the features of the youth slang in contemporary English as a reflection of the person's worldview, and the peculiarities of the slang translation have been determined from English into Ukrainian and vice versa.
Keywords: pecularieties of informal words and expressions, youth slang, word formation, polysemy, specific style.
Постановка проблеми. Проблематика сленгу є предметом постійного наукового пошуку. Сленг — це використання неформальних слів і виразів, які не вважаються стандартом у мовленні мовця.Молодіжний сленг – найдинамічніша, емоційно насичена і яскрава складова лексики англійської мови. При дослідженні молодіжного сленгу стає очевидним те, що сленг як ненормативна, неформальна, стилістично знижена, функціонально обмежена мова віддзеркалює загальну культуру, спосіб життя, моральні цінності, етичні пріоритети молоді, а також її ставлення до інших великих і малих соціальних, етнічних, професійних, корпоративних груп.
Мета роботи: Молодіжний сленг використовується з метою здійснення номінативної, комунікативної, когнітивної,емоційно-оціночної, експресивної, світоглядної,езотеричної,ідентифікаційної,мовленнєвої функцій,які складаються з одиниць, що мають різну лексикографічну маркованість. Загальними функціонально-стилістичними рисами сленгізмів є перевага негативної спрямованості;прагнення до лаконічності та семантичної насиченості; розгалужена внутрішня синонімія; багатозначність.
Сучасний молодіжний сленг, виникаючи з потреб вербальної самоідентифікації, посилення мовної виразності, значно розширює експресивну систему англійської мови. Говорячи про особливості англійського сленгу, зазначимо, що він багатофункціональний. Складаючи майже третину всіх слів англійської мови, він має таку ж містичну ауру, як незнайомі слова. Надзвичайно важливим у наші дні є вивчення такого типу слів. Без їхнього розуміння для сучасного покоління не буде розуміння самої мови, що несе за собою проблеми в спілкуванні і в розумінні моральних принципів народу-носія мови.
Проте на цьому етапі розвитку лінгвістики та перекладознавства сленг становить собою ще недостатньо вивчену проблему, яка потребує подальшого дослідження. Мабуть, ніхто й ніколи не зможе точно розповісти історію англійської мови. Більшість її слів колись все одно були сленгом, до них відносились із упередженням, але тепер вони є повноправною частиною класичної англійської мови. Отже, останніми десятиліттями сленг відіграє особливо важливу роль у збагаченні лексики стандартної англійської мови. Неможливо порахувати кількість одиниць сленгу, що знаходяться у вжитку в даний час. Однак слід зазначити, що сленг існує у всіх шарах суспільства. Більше того, одного разу з'явившись, деякі одиниці сленгу переміщуються в літературний стандарт мови.
Висновки. Таким чином,вивчення сленгу набуває зростаючу актуальність в умовах поширення міжнародних контактів, допомагає кращого розуміння національно-специфічних особливостей менталітету англійської молоді. Знання сленгу спонукає вивчати англійську мову до рівня природного мовного середовища, сприяє розвитку комунікативної компетенції. Незнання сленгу веде до різного роду курйозів і мовних помилок, комунікативних непорозумінь, попередженню яких необхідно надавати особливу увагу.
Сленг охоплює майже всі сфери життя, описує майже всі ситуації, крім нудних, тому що сленгове слово народжується як результат емоційного становлення мовця до предмета розмови. Сленг – це постійне словотворення, в основі якого є принцип мовної гри. Мовцю важливо не тільки ,що говорити, але й як говорити, щоб бути цікавим співрозмовником.

Автор: 

Автор: Харт О.А.,викладач англійської мови
Маріупольський Будівельний Коледж

Джерело: 

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1.Береговська Н.В. Молодіжний сленг: формування і функціонування // Питання мовознавства. - М.: Наука, 1996. - №3. - C 32-41.
2.Вілюман В.Г. Про способи утворення слів сленгу в сучасній англійській мові// Питання мовознавства, 1960, № 6, С. 137 - 140.
3.Захарченко Т.Є. Англійський і американський сленг. М.: АСТ, 2009. - 478с.
4.Маковській М.М. Мовна сутність сучасного англійського сленгу / / Іноземні мови в школі, 1962, № 4, С. 102 - 113.

Голосування

Які матеріали Ви шукаєте?:

Останні коментарі