Користувацький вхід

А.Малишко. «Пісня про рушник» в перекладі на англійську мову

Зареєструйтесь,
щоб мати можливість переглядати всі сторінки та файли,
публікувати власні матеріали, отримувати сертифікати.


1

А.Малишко. "Пісня про рушник" в перекладі на англійську мову.

Пісня про рушник

A Song about a Towel

Words by A.Malyshko, music by Platon Mayboroda.

Переклад Рєзнік Л.С.
(з нагоди відзначення 100-річчя
від дня народження поета)

1
Dear Mother of mine, your long nights had been sleepless.
I remember you brought me to field countryside.
And without your blessing on my way rather tough I’d be helpless,
For my luck you bestowed the towel white.

And without your blessing on my way rather tough I’d be helpless,
For my luck you bestowed embroidered the towel white.
2
Let it blossom in nice dewy glorious pathway,
Nightingales and green woods will exist there too.
And my mum’s tender smile that illumes and inspires my soul,
And your kind truthful eyes, that will never betray.

And my mum’s tender smile, that illumes and inspires my soul.
And your sad truthful eyes that will never, will never betray.
3
I’ll accept your sweet gift for my fate to be happy,
In the wonderful songs of the birds and green grass.
Let that cloth will remind me of your love and your hasty departure,
Of your pray and true love so vital for us.

Let that cloth will remind me of your love and your hasty departure,
Of your pray and true love so vital and dear for us.

Автор: 

Words by A.Malyshko
music by Platon Mayboroda
Переклад: Рєзнік Людмила Сергіївна

Голосування

Які матеріали Ви шукаєте?:

Останні коментарі