English presented Shevchenko to the world reader society the most. More than 80 translators worked at the report of Shevchenko’s word to the English-language reader.
Almost all poetries of Shevchenko are translated into English. Many of them have a few interpretationsThis verse is a record-holder of English-language translations.
Many translators addressed to this poetry, and all of them marked that it is extraordinarily difficult to do it. John Weir translated most accurately, that recreated difficult polyphony of feeling-appeals clearly enough, saving brave tone of exposition. We know also, that Taras Shevchenko is a world known artist. We would like to know more about his artistic works.And we want to tell to you about that, how people in the English speaking countries honour memory of the genius son of the Ukrainian earth, that as the first in the world protected oppressed people both in his poetic works and in his pictures.